by Vicente Rivera, Jr.
ONE
  evening in August 1941, I came out of a late movie to a silent, cold  
night. I shivered a little as I stood for a moment in the narrow street,
  looking up at the distant sky, alive with stars. I stood there, 
letting  the night wind seep through me, and listening. The street was 
empty,  the houses on the street dim—with the kind of ghostly dimness 
that seems  to embrace sleeping houses. I had always liked empty streets
 in the  night; I had always stopped for a while in these streets 
listening for  something I did not quite know what. Perhaps for low, 
soft cries that  empty streets and sleeping houses seem to share in the 
night.
I
  lived in an old, nearly crumbling apartment house just across the  
street from the moviehouse. From the street, I could see into the open  
courtyard, around which rooms for the tenants, mostly a whole family to a
  single room, were ranged.
My
  room, like all the other rooms on the groundfloor, opened on this  
court. Three other boys, my cousins, shared the room with me. As I  
turned into the courtyard from the street, I noticed that the light over
  our study-table, which stood on the corridor outside our room, was  
still burning. Earlier in the evening after supper, I had taken out my  
books to study, but I went to a movie instead. I must have forgotten to 
 turn off the light; apparently, the boys had forgotten, too.
I
  went around the low screen that partitioned off our “study” and there 
 was a girl reading at the table. We looked at each other, startled. I  
had never seen her before. She was about eleven years old, and she wore a
  faded blue dress. She had long, straight hair falling to her 
shoulders.  She was reading my copy of Greek Myths.
The
  eyes she had turned to me were wide, darkened a little by 
apprehension.  For a long time neither of us said anything. She was a 
delicately  pretty girl with a fine, smooth. pale olive skin that shone 
richly in  the yellow light. Her nose was straight, small and finely 
molded. Her  lips, full and red, were fixed and tense. And there was 
something else  about her. Something lonely? something lost?
“I know,” I said, “I like stories, too. I read anything good I find lying around. Have you been reading long?”
“Yes,” she said. not looking at me now. She got up slowly, closing the book. “I’m sorry.”
“Yes,” she said. not looking at me now. She got up slowly, closing the book. “I’m sorry.”
“Don’t you want to read anymore? I asked her, trying to smile, trying to make her feel that everything was all right.
“No.” she said, “thank you.”
“No.” she said, “thank you.”
“Oh, yes,” I said, picking up the book. “It’s late. You ought to be in bed. But, you can take this along.”
She hesitated, hanging back, then shyly she took the book, brought it to her side. She looked down at her feet uncertain as to where to turn.
She hesitated, hanging back, then shyly she took the book, brought it to her side. She looked down at her feet uncertain as to where to turn.
“You live here?” I asked her.
“Yes.”
“What room?”
She
  turned her face and nodded towards the far corner, across the  
courtyard, to a little room near the communal kitchen. It was the room  
occupied by the janitor: a small square room with no windows except for a
  transom above the door.
“You live with Mang Lucio?”
“You live with Mang Lucio?”
“He’s my uncle.”
“How long have you been here? I haven’t seen you before, have I?”
“I’ve always been here. I’ve seen you.”
“Oh. Well, good night—your name?”
“Maria.”
“Good night, Maria.”
She turned quickly, ran across the courtyard, straight to her room, and closed the door without looking back.
I
  undressed, turned off the light and lay in bed dreaming of far-away  
things. I was twenty-one and had a job for the first time. The salary  
was not much and I lived in a house that was slowly coming apart, but  
life seemed good. And in the evening when the noise of living had died  
down and you lay safe in bed, you could dream of better times, look back
  and ahead, and find that life could be gentle—even with the hardness. 
 And afterwards, when the night had grown colder, and suddenly you felt 
 alone in the world, adrift, caught in a current of mystery that came in
  the hour between sleep and waking, the vaguely frightening loneliness 
 only brought you closer to everything, to the walls and the shadows on 
 the walls, to the other sleeping people in the room, to everything  
within and beyond this house, this street, this city, everywhere.
I
  met Maria again one early evening, a week later, as I was coming home 
 from the office. I saw her walking ahead of me, slowly, as if she could
  not be too careful, and with a kind of grownup poise that was somehow 
 touching. But I did not know it was Maria until she stopped and I  
overtook her.
She
  was wearing a white dress that had been old many months ago. She wore a
  pair of brown sneakers that had been white once. She had stopped to  
look at the posters of pictures advertised as “Coming” to our  
neighborhood theater.
“Hello,” I said, trying to sound casual.
“Hello,” I said, trying to sound casual.
She
  smiled at me and looked away quickly. She did not say anything nor did
  she step away. I felt her shyness, but there was no 
self-consciousness,  none of the tenseness and restraint of the night we
 first met. I stood  beside her, looked at the pictures tacked to a 
tilted board, and tried  whistling a tune.
She
  turned to go, hesitated, and looked at me full in the eyes. There was 
 again that wide-eyed—and sad? —stare. I smiled, feeling a remote desire
  to comfort her, as if it would do any good, as if it was comfort she  
needed.
“I’ll return your book now,” she said.
“I’ll return your book now,” she said.
“You’ve finished it?”
“Yes.”
We
  walked down the shadowed street. Magallanes Street in Intramuros, like
  all the other streets there, was not wide enough, hemmed in by old,  
mostly unpainted houses, clumsy and unlovely, even in the darkening  
light of the fading day.
We went into the apartment house and I followed her across the court. I stood outside the door which she closed carefully after her. She came out almost immediately and put in my hands the book of Greek myths. She did not look at me as she stood straight and remote.
We went into the apartment house and I followed her across the court. I stood outside the door which she closed carefully after her. She came out almost immediately and put in my hands the book of Greek myths. She did not look at me as she stood straight and remote.
“My name is Felix,” I said.
She
  smiled suddenly. It was a little smile, almost an unfinished smile.  
But, somehow, it felt special, something given from way deep inside in  
sincere friendship.
I walked away whistling. At the door of my room, I stopped and looked back. Maria was not in sight. Her door was firmly closed.
August,
  1941, was a warm month. The hangover of summer still permeated the 
air,  specially in Intramuros. But, like some of the days of late 
summer,  there were afternoons when the weather was soft and clear, the 
sky a  watery green, with a shell-like quality to it that almost made 
you see  through and beyond, so that, watching it made you lightheaded.
I
  walked out of the office one day into just such an afternoon. The day 
 had been full of grinding work—like all the other days past. I was  
tired. I walked slowly, towards the far side of the old city, where  
traffic was not heavy. On the street there were old trees, as old as the
  walls that enclosed the city. Half-way towards school, I changed my  
mind and headed for the gate that led out to Bonifacio Drive. I needed  
stiffer winds, wider skies. I needed all of the afternoon to myself.
Maria was sitting on the first bench, as you went up the sloping drive that curved away from the western gate. She saw me before I saw her. When I looked her way, she was already smiling that half-smile of hers, which even so told you all the truth she knew, without your asking.
Maria was sitting on the first bench, as you went up the sloping drive that curved away from the western gate. She saw me before I saw her. When I looked her way, she was already smiling that half-smile of hers, which even so told you all the truth she knew, without your asking.
“Hello,” I said. “It’s a small world.”
“What?”
“I said it’s nice running into you. Do you always come here?”
“As often as I can. I go to many places.”
“Doesn’t your uncle disapprove?”
“No. He’s never around. Besides, he doesn’t mind anything.”
“Where do you go?”
“Oh, up on the walls. In the gardens up there, near Victoria gate. D’you know?”
“I think so. What do you do up there?”
“Sit down and—”
“And what?”
“Nothing. Just sit down.”
She
  fell silent. Something seemed to come between us. She was suddenly  
far-away. It was like the first night again. I decided to change the  
subject.
“Look,” I said, carefully, “where are your folks?”
“You mean, my mother and father?”
“Yes. And your brothers and sisters, if any.”
“My mother and father are dead. My elder sister is married. She’s in the province. There isn’t anybody else.”
“Did you grow up with your uncle?”
“I think so.”
We
  were silent again. Maria had answered my questions without  
embarrassment. almost without emotion, in a cool light voice that had no
  tone.
“Are you in school, Maria?”
“Are you in school, Maria?”
“Yes.”
“What grade?”
“Six.”
“How d’you like it?”
“Oh, I like it.”
“I know you like reading.”
She
  had no comment. The afternoon had waned. The breeze from the sea had  
died down. The last lingering warmth of the sun was now edged with cold.
  The trees and buildings in the distance seemed to flounder in a  
red-gold mist. It was a time of day that never failed to carry an  
enchantment for me. Maria and I sat still together, caught in some spell
  that made the silence between us right, that made our being together 
on  a bench in the boulevard, man and girl, stranger and stranger, a 
thing  not to be wondered at, as natural and inevitable as the 
lengthening  shadows before the setting sun.
Other
  days came, and soon it was the season of the rain. The city grew dim  
and gray at the first onslaught of the monsoon. There were no more walks
  in the sun. I caught a cold.
Maria
  and I had become friends now, though we saw each other infrequently. I
  became engrossed in my studies. You could not do anything else in a 
city  caught in the rains. September came and went.
In
  November, the sun broke through the now ever present clouds, and for  
three or four days we had bright clear weather. Then, my mind once again
  began flitting from my desk, to the walls outside the office, to the  
gardens on the walls and the benches under the trees in the boulevards. 
 Once, while working on a particularly bad copy on the news desk, my 
mind  scattered, the way it sometimes does and, coming together again, 
went  back to that first meeting with Maria. And the remembrance came 
clear,  coming into sharper focus—the electric light, the shadows around
 us, the  stillness. And Maria, with her wide-eyed stare, the lost look 
in her  eyes…
IN
  December, I had a little fever. On sick leave, I went home to the  
province. I stayed three days. I felt restless, as if I had strayed and 
 lost contact with myself. I suppose you got that way from being sick,
A pouring rain followed our train all the way back to Manila. Outside my window, the landscape was a series of dissolved hills and fields. What is it in the click of the wheels of a train that makes you feel gray inside? What is it in being sick, in lying abed that makes you feel you are awake in a dream, and that you are just an occurrence in the crying grief of streets and houses and people?
In December, we had our first air-raid practice.
I came home one night through darkened streets, peopled by shadows. There was a ragged look to everything, as if no one and nothing cared any more for appearances.
I reached my room just as the siren shrilled. I undressed and got into my old clothes. It was dark, darker than the moment after moon-set. I went out on the corridor and sat in a chair. All around me were movements and voices. anonymous and hushed, even when they laughed.
I sat still, afraid and cold.
“Is that you. Felix?”
“Yes. Maria.”
She was standing beside my chair, close to the wall. Her voice was small and disembodied in the darkness. A chill went through me, She said nothing more for a long time.
“I don’t like the darkness,” she said.
“Oh, come now. When you sleep, you turn the lights off, don’t you?”
“It’s not like this darkness,” she said, softly. “It’s all over the world.”
We did not speak again until the lights went on. Then she was gone.
The war happened not long after.
At first, everything was unreal. It was like living on a motion picture screen, with yourself as actor and audience. But the sounds of bombs exploding were real enough, thudding dully against the unready ear.
In Intramuros, the people left their homes the first night of the war. Many of them slept in the niches of the old walls the first time they heard the sirens scream in earnest. That evening, I returned home to find the apartment house empty. The janitor was there. My cousin who worked in the army was there. But the rest of the tenants were gone.
I asked Mang Lucio, “Maria?”
“She’s gone with your aunt to the walls.” he told me. “They will sleep there tonight.”
My cousin told me that in the morning we would transfer to Singalong. There was a house available. The only reason he was staying, he said, was because they were unable to move our things. Tomorrow that would be taken care of immediately.
“And you, Mang Lucio?”
“I don’t know where I could go.”
We ate canned pork and beans and bread. We slept on the floor, with the lights swathed in black cloth. The house creaked in the night and sent off hollow echoes. We slept uneasily.
I woke up early. It was disquieting to wake up to stillness in that house which rang with children’s voices and laughter the whole day everyday. In the kitchen, there were sounds and smells of cooking.
“Hello,” I said.
It was Maria, frying rice. She turned from the stove and looked at me for a long time. Then, without a word, she turned back to her cooking.
“Are you and your uncle going away?” I asked.
“I don’t know.”
“Did he not tell you?”
“No.”
“We’re moving to Singalong.”
“Yes, I know.”
“Well, anyway, I’ll come back tonight. Maybe this afternoon. We’ll not have to say goodbye till then.”
She did not say anything. I finished washing and went back to my room. I dressed and went out.
At noon, I went to Singalong to eat. All our things were there already, and the folks were busy putting the house in order. As soon as I finished lunch, I went back to the office. There were few vehicles about. Air-raid alerts were frequent. The brightness of the day seemed glaring. The faces of people were all pale and drawn.
In the evening, I went back down the familiar street. I was stopped many times by air-raid volunteers. The house was dark. I walked back to the street. I stood for a long time before the house. Something did not want me to go away just yet. A light burst in my face. It was a volunteer.
A pouring rain followed our train all the way back to Manila. Outside my window, the landscape was a series of dissolved hills and fields. What is it in the click of the wheels of a train that makes you feel gray inside? What is it in being sick, in lying abed that makes you feel you are awake in a dream, and that you are just an occurrence in the crying grief of streets and houses and people?
In December, we had our first air-raid practice.
I came home one night through darkened streets, peopled by shadows. There was a ragged look to everything, as if no one and nothing cared any more for appearances.
I reached my room just as the siren shrilled. I undressed and got into my old clothes. It was dark, darker than the moment after moon-set. I went out on the corridor and sat in a chair. All around me were movements and voices. anonymous and hushed, even when they laughed.
I sat still, afraid and cold.
“Is that you. Felix?”
“Yes. Maria.”
She was standing beside my chair, close to the wall. Her voice was small and disembodied in the darkness. A chill went through me, She said nothing more for a long time.
“I don’t like the darkness,” she said.
“Oh, come now. When you sleep, you turn the lights off, don’t you?”
“It’s not like this darkness,” she said, softly. “It’s all over the world.”
We did not speak again until the lights went on. Then she was gone.
The war happened not long after.
At first, everything was unreal. It was like living on a motion picture screen, with yourself as actor and audience. But the sounds of bombs exploding were real enough, thudding dully against the unready ear.
In Intramuros, the people left their homes the first night of the war. Many of them slept in the niches of the old walls the first time they heard the sirens scream in earnest. That evening, I returned home to find the apartment house empty. The janitor was there. My cousin who worked in the army was there. But the rest of the tenants were gone.
I asked Mang Lucio, “Maria?”
“She’s gone with your aunt to the walls.” he told me. “They will sleep there tonight.”
My cousin told me that in the morning we would transfer to Singalong. There was a house available. The only reason he was staying, he said, was because they were unable to move our things. Tomorrow that would be taken care of immediately.
“And you, Mang Lucio?”
“I don’t know where I could go.”
We ate canned pork and beans and bread. We slept on the floor, with the lights swathed in black cloth. The house creaked in the night and sent off hollow echoes. We slept uneasily.
I woke up early. It was disquieting to wake up to stillness in that house which rang with children’s voices and laughter the whole day everyday. In the kitchen, there were sounds and smells of cooking.
“Hello,” I said.
It was Maria, frying rice. She turned from the stove and looked at me for a long time. Then, without a word, she turned back to her cooking.
“Are you and your uncle going away?” I asked.
“I don’t know.”
“Did he not tell you?”
“No.”
“We’re moving to Singalong.”
“Yes, I know.”
“Well, anyway, I’ll come back tonight. Maybe this afternoon. We’ll not have to say goodbye till then.”
She did not say anything. I finished washing and went back to my room. I dressed and went out.
At noon, I went to Singalong to eat. All our things were there already, and the folks were busy putting the house in order. As soon as I finished lunch, I went back to the office. There were few vehicles about. Air-raid alerts were frequent. The brightness of the day seemed glaring. The faces of people were all pale and drawn.
In the evening, I went back down the familiar street. I was stopped many times by air-raid volunteers. The house was dark. I walked back to the street. I stood for a long time before the house. Something did not want me to go away just yet. A light burst in my face. It was a volunteer.
“Do you live here?”
“I used to. Up to yesterday. I’m looking for the janitor.”
“Why, did you leave something behind?”
“Yes, I did. But I think I’ve lost it now.”
“Well, you better get along, son. This place, the whole area. has been ordered evacuated. Nobody lives here anymore.”
“Yes, I know,” I said. “Nobody.”
Once
  upon a time there lived in a certain village a brave and powerful datu
  who had only one son. The son was called Pedro. In the same place 
lived a  poor wood-cutter whose name was Juan Manalaksan.
Pedro
  was rich, and had no work to do. He often diverted himself by hunting 
 deer and wild boars in the forests and mountains. Juan got his living 
by  cutting trees in the forests. One day the datu and his son went to 
the  mountain to hunt. They took with them many dogs and guns. They did 
not  take any food, however, 
for
  they felt sure of catching something to eat for their dinner. When 
they  reached the mountain, Pedro killed a deer. By noon they had become
  tired and hungry, so they went to a shady place to cook their game.  
While he was eating, Pedro choked on a piece of meat.
The father cried out loudly, for he did not know what to do for his dying son. Juan, who was cutting wood near by, heard the shout. He ran quickly to help Pedro, and by pulling the piece of meat out of his throat he saved Pedro’s life. Pedro was grateful, and said to Juan, “To-morrow come to my palace, and I will give you a reward for helping me.” The next morning Juan set out for the palace. On his way he met an old woman, who asked him where he was going. “I am going to Pedro’s house to get my reward,” said Juan. “Do not accept any reward of money or wealth,” said the old woman, “but ask Pedro to give you the glass which he keeps in his right armpit. The glass is magical. It is as large as a peso, and has a small hole in the centre. If you push a small stick through the hole, giants who can give you anything you want will surround you.” Then the old woman left Juan, and went on her way.
The father cried out loudly, for he did not know what to do for his dying son. Juan, who was cutting wood near by, heard the shout. He ran quickly to help Pedro, and by pulling the piece of meat out of his throat he saved Pedro’s life. Pedro was grateful, and said to Juan, “To-morrow come to my palace, and I will give you a reward for helping me.” The next morning Juan set out for the palace. On his way he met an old woman, who asked him where he was going. “I am going to Pedro’s house to get my reward,” said Juan. “Do not accept any reward of money or wealth,” said the old woman, “but ask Pedro to give you the glass which he keeps in his right armpit. The glass is magical. It is as large as a peso, and has a small hole in the centre. If you push a small stick through the hole, giants who can give you anything you want will surround you.” Then the old woman left Juan, and went on her way.
As
  soon as Juan reached the palace, Pedro said to him, “Go to that room  
and get all the money you want.” But Juan answered, “I do not want you  
to give me any money. All I want is the glass which you keep in your  
right armpit.” “Very well,” said Pedro, “here it is.” glass, he hurried 
 back home. When Juan had received the
Juan
  reached his hut in the woods, and found his mother starving. He 
quickly  thought of his magic glass, and, punching a small stick through
 the  hole in the glass, he found himself surrounded by giants. “Be 
quick, and  get me some food for my mother!” he said to them.
For
  a few minutes the giants were gone, but soon they came again with 
their  hands full of food. Juan took it and gave it to his mother; but 
she ate  so much, that she became sick, and died. In a neighboring 
village ruled  another powerful datu, who had a beautiful daughter. One 
day the datu  fell very ill. As no doctor could cure him, he sent his 
soldiers around  the country to say that the man who could cure him 
should have his  daughter for a wife. Juan heard the news, and, relying 
on his charm,  went to cure the datu. On his way, he asked the giants 
for medicine to  cure the sick ruler. When he reached the palace, the 
datu said to him,  “If I am not cured, you shall be killed.” Juan agreed
 to the conditions,  and told the datu to swallow the medicine which he 
gave him. The datu  did so, and at once became well again. The next 
morning Juan was married  to the datu’s daughter. Juan took his wife to 
live with him in his  small hut in the woods. One day he went to the 
forest to cut trees,  leaving his wife and magic glass at home. While 
Juan was away in the  forest, Pedro ordered some of his soldiers to go 
get the wood-cutter’s  wife and magic glass. When Juan returned in the 
evening, he found wife  and glass gone. One of his neighbors told him 
that his wife had been  taken away by some soldiers. Juan was very 
angry, but he could not  avenge himself without his magical glass. At 
last he decided to go to  his father-in-law and tell him all that had 
happened to his wife. On his  way there, he met an old mankukulam, who 
asked him where he was going.  Juan did not tell her, but related to her
 all that had happened to his  wife and glass while he was in the forest
 cutting trees.
The
  mankukulam said that she could help him. She told him to go to a  
certain tree and catch the king of the cats. She furthermore advised  
him, “Always keep the cat with you.” Juan followed her advice. One day  
Pedro’s father commanded his soldiers to cut off the ears of all the men
  in the village, and said that if any one refused to have his ears cut 
 off, he should be placed in a room full of rats. The soldiers did as  
they were ordered, and in time came to Juan’s house; but, as Juan was  
unwilling to lose his ears, he was seized and placed in a room full of  
rats. But he had his cat with him all the time. As soon as he was shut  
up in the room, he turned his cat loose. When the rats saw that they  
would all be killed, they said to Juan, “If you will tie your cat up  
there in the corner, we will help you get whatever you want.” Juan tied 
 his cat up, and then said to the rats, “Bring me all the glasses in 
this  village.” The rats immediately scampered away to obey him. Soon 
each of  them returned with a glass in its mouth. One of them was 
carrying the  magical glass. When Juan had his charm in his hands again,
 he pushed a  small stick through the hole in the glass, and ordered the
 giants to  kill Pedro and his father, and bring him his wife again. 
Thus Juan got  his wife back. They lived happily together till they 
died.
Juan
  the Poor, Who became Juan the King. Narrated by Amando Clemente, a  
Tagalog, who heard the story from his aunt. Once upon a time there lived
  in a small hut at the edge of a forest a father and son. The poverty 
of  that family gave the son his name,–Juan the Poor.
As
  the father was old and feeble, Juan had to take care of the household 
 affairs; but there were times when he did not want to work. One day,  
while Juan was lying behind their fireplace, his father called him, and 
 told him to go to the forest and get some fire-wood. “Very well,” said 
 Juan, but he did not move from his place. After a while the father came
  to see if his son had gone, but he found him still lying on the floor.
  “When will you go get that fire-wood, Juan?” “Right now, father,”  
answered the boy. The old man returned to his room. As he wanted to make
  sure, however, whether his son had gone or not, he again went to see. 
 When he found Juan in the same position as before, he became very 
angry,  and said,-”Juan, if I come out again and find you still here, I 
shall  surely give you a whipping.” Juan knew well that his father would
 punish  him if he did not go; so he rose up suddenly, took his axe, and
 went to  the forest. When he came to the forest, he marked every tree 
that he  thought would be good for fuel, and then he began cutting. 
While he was  chopping at one of the trees, he saw that it had a hole in
 the trunk,  and in the hole he saw something glistening. Thinking that 
there might  be gold inside the hole, he hastened to cut the tree down; 
but a monster  came out of the hole as soon as the tree fell. When Juan 
saw the  unexpected being, he raised his axe to kill the monster. Before
 giving  the blow, he exclaimed, “Aha! Now is the time for you to die.” 
The  monster moved backward when it saw the blow ready to fall, and 
said,–
“Good sir, forbear, And my life spare, If you wish a happy life And, besides, a pretty wife.”
Juan
  lowered his axe, and said, “Oho! is that so?” “Yes, I swear,” answered
  the monster. “But what is it, and where is it?” said Juan, raising his
  axe, and feigning to be angry, for he was anxious to get what the  
monster promised him. The monster told Juan to take from the middle of  
his tongue a white oval stone. From it he could ask for and get whatever
  he wanted to have. Juan opened the monster’s mouth and took the  
valuable stone. Immediately the monster disappeared. The young man then 
 tested the virtues of his charm by asking it for some men to help him  
work. As soon as he had spoken the last word of his command, there  
appeared many persons, some of whom cut down trees, while others carried
  the wood to his house. When Juan was sure that his house was 
surrounded  by piles of fire-wood, he dismissed the men, hurried home, 
and lay down  again behind the fireplace.
He
  had not been there long, when his father came to see if he had done 
his  work. When the old man saw his son stretched out on the floor, he 
said,  “Juan have we fire-wood now?” “Just look out of the window and 
see,  father!” said Juan. Great was the surprise of the old man when he 
saw  the large piles of wood about his house. The next day Juan, 
remembering  the pretty wife of which the monster had spoken, went to 
the king’s  palace, and told the king that he wanted to marry his 
daughter. The king  smiled scornfully when he saw the rustic appearance 
of the suitor, and  said, “If you will do what I shall ask you to do, I 
will let you marry  my daughter.” “What are your Majesty’s commands for 
me?” said Juan.  “Build me a castle in the middle of the bay; but know, 
that, if it is  not finished in three days’ time, you lose your head,” 
said the king  sternly. Juan promised to do the work. Two days had gone 
by, yet Juan  had not yet commenced his work. For that reason the king 
believed that  Juan did not object to losing his life; but at midnight 
of the third  day, Juan bade his stone build a fort in the middle of the
 bay. The next  morning, while the king was taking his bath, 
cannon-shots were heard.  After a while Juan appeared before the palace,
 dressed like a prince.  When he saw the king, he said, “The fort is 
ready for your inspection.”  “If that is true, you shall be my 
son-in-law,” said the king. After  breakfast the king, with his 
daughter, visited the fort, which pleased  them very much.
The
  following day the ceremonies of Juan’s marriage with the princess 
Maria  were held with much pomp and solemnity. Shortly after Juan’s 
wedding a  war broke out. Juan led the army of the king his 
father-in-law to the  battlefield, and with the help of his magical 
stone he conquered his  mighty enemy. The defeated general went home 
full of sorrow. As he had  never been defeated before, he thought that 
Juan must possess some  supernatural power. When he reached home, 
therefore, he issued a  proclamation which stated that any one who could
 get Juan’s power for  him should have one-half of his property as a 
reward. A certain witch,  who knew of Juan’s secret, heard of the 
proclamation. She flew to the  general, and told him that she could do 
what he wanted done. On his  agreeing, she flew to Juan’s house one hot 
afternoon, where she found  Maria alone, for Juan had gone out hunting. 
The old woman smiled when  she saw Maria, and said, “Do you not 
recognize me, pretty Maria? I am  the one who nursed you when you were a
 baby.”
The
  princess was surprised at what the witch said, for she thought that 
the  old woman was a beggar. Nevertheless she believed what the witch 
told  her, treated the repulsive woman kindly, and offered her cake and 
wine;  but the witch told Maria not to go to any trouble, and ordered 
her to  rest. So Maria lay down to take a siesta. With great show of 
kindness,  the witch fanned the princess till she fell asleep. While 
Maria was  sleeping, the old woman took from underneath the pillow the 
magical  stone, which Juan had forgotten to take along with him. Then 
she flew to  the general, and gave the charm to him. He, in turn, 
rewarded the old  woman with one-half his riches. Meanwhile, as Juan was
 enjoying his hunt  in the forest, a huge bird swooped down on him and 
seized his horse and  clothes.
When
  the bird flew away, his inner garments were changed back again into 
his  old wood-cutter’s clothes. Full of anxiety at this ill omen, and  
fearing that some misfortune had befallen his wife, he hastened home on 
 foot as best he could. When he reached his house, he found it vacant.  
Then he went to the king’s palace, but that too he found deserted. For  
his stone he did not know where to look. After a few minutes of  
reflection, he came to the conclusion that all his troubles were caused 
 by the general whom he had defeated in battle. He also suspected that  
the officer had somehow or other got possession of his magical stone.  
Poor Juan then began walking toward the country where the general lived.
  Before he could reach that country, he had to cross three mountains.  
While he was crossing the first mountain, a cat came running after him, 
 and knocked him down. He was so angry at the animal, that he ran after 
 it, seized it, and dashed its life out against a rock. When he was  
crossing the second mountain, the same cat appeared and knocked him down
  a second time. Again Juan seized the animal and killed it, as before; 
 but the same cat that he had killed twice before tumbled him down a  
third time while he was crossing the third mountain. Filled with  
curiosity, Juan caught the animal again: but, instead of killing it this
  time, he put it inside the bag he was carrying, and took it along with
  him. After many hours of tiresome walking, Juan arrived at the castle 
of  the general, and knocked at the door. The general asked him what he 
 wanted. Juan answered, “I am a poor beggar, who will be thankful if I  
can have only a mouthful of rice.” The general, however, recognized  
Juan. He called his servants, and said, “Take this wretched fellow to  
the cell of rats.” The cell in which Juan was imprisoned was very dark; 
 and as soon as the door was closed, the rats began to bite him. But 
Juan  did not suffer much from them; for, remembering his cat, he let it
  loose. The cat killed all the rats except their king, which came out 
of  the hole last of all. When the cat saw the king of the rats, it 
spoke  thus: “Now you shall die if you do not promise to get for Juan 
his  magical stone, which your master has stolen.” “Spare my life, and 
you  shall have the stone!” said the king of the rats. “Go and get it, 
then!”  said the cat. The king of the rats ran quickly to the room of 
the  general, and took Juan’s magical stone from the table. As soon as 
Juan  had obtained his stone, and after he had thanked the king of the 
rats,  he said to his stone, “Pretty stone, destroy this house with the 
general  and his subjects, and release my father-in-law and wife from 
their  prison.” Suddenly the earth trembled and a big noise was heard. 
Not long  afterwards Juan saw the castle destroyed, the general and his 
subjects  dead, and his wife and his father-in-law free.
Taking
  with him the cat and the king of the rats, Juan went home happily with
  Maria his wife and the king his father-in-law. After the death of the 
 king, Juan ascended to the throne, and ruled wisely. He lived long  
happily with his lovely wife.
“Edmundo.”
  In Villa Amante there lived a poor widow, Merced by name, who had to  
work very hard to keep her only son, the infant Edmundo, alive. Her  
piety and industry were rewarded, however; and by the time the boy was  
seven years old, she was able to clothe him well and send him to school.
  Her brother Tonio undertook the instruction of the youth. Edmundo had a
  good head, and made rapid progress. (7-41) One day Merced fell sick,  
and, although she recovered in a short time, Edmundo decided to give up 
 studying and to help his mother earn their living. He became a  
wood-cutter.
At
  last fortune came to him. In one of his wanderings in the forest in  
search of dry wood, he happened upon an enormous python. He would have  
fled in terror had not the snake spoken to him, to his amazement, and
95
95
requested
  him to pull from its throat the stag which was choking it. He 
performed  the service for the reptile, and in turn was invited to the 
cave where  it lived. Out of gratitude the python gave Edmundo a magic 
mirror that  would furnish the possessor with whatever he wanted. With 
the help of  this charm, mother and son soon had everything they needed 
to make them  happy.
At
  about this time King Romualdo of France decided to look for a husband 
 for his daughter, the beautiful Leonora. He was unable to pick out a  
son-in-law from the many suitors who presented themselves; and so he had
  it proclaimed at a concourse of all the youths of the realm, “Whoever 
 can fill my cellar with money before morning shall have the hand of  
Leonora.” Edmundo was the only one to accept the challenge, for failure 
 to perform the task meant death. At midnight he took his enchanted  
mirror and commanded it to fill the king’s cellar with money. In the  
morning the king was astonished at the sight, but there was no way of  
avoiding the marriage. So Leonora became the wife of the lowly-born  
wood-cutter. The young couple went to Villa Amante to live. There, to  
astonish his wife, Edmundo had a palace built in one night. She was  
dumfounded to awake in the morning and find herself in a magnificent  
home; and when she asked him about it, he confided to her the secret of 
 his wonderful charm. Later, to gratify the humor of the king, who  
visited him, Edmundo ordered his mirror to transport the palace to a  
seacoast town. There he and his wife lived very happily together.
One
  day Leonora noticed from her window two vessels sailing towards the  
town. Her fears and premonitions were so great, that Edmundo, to calm  
her, sank the ships by means of his magic power. But the sinking of  
these vessels brought misfortunes. Their owner, the Sultan of Turkey,  
learned of the magic mirror possessed by Edmundo (how he got this  
information is not stated), and hired an old woman to go to France in  
the guise of a beggar and steal the charm. She was successful in getting
  it, and then returned with it to her master. The Sultan then invaded  
France, and with the talisman, by which he called to his aid six  
invincible giants, conquered the country. He took the king, queen, and  
Leonora as captives back with him to Turkey. Edmundo was left in France 
 to look after the affairs of the country.
Edmundo
  became melancholy, and at last decided to seek his wife. He left his  
mother and his servant behind, and took with him only a diamond ring of 
 Leonora’s, his cat, and his dog. While walking along the seashore,  
wondering how he could cross the ocean, he saw a huge fish washed up on 
 the sand. The fish requested him to drag it to the water. When Edmundo 
 had done so, the fish told him to get on its back, and promised to 
carry  him to Leonora. So done. The fish swam rapidly through the water,
  Edmundo holding his dog and cat in his breast. The dog was soon washed
  “overboard,” but the cat clung to him. After a ride of a day and a  
night, the fish landed him on a strange shore. It happened to be the  
coast of Turkey. Edmundo stopped at an inn, pretending to be a  
shipwrecked merchant. There he decided to stay for a while, and there he
  found
96
96
out
  the situation of Leonora in this wise. Now, it happened that the 
Sultan  used to send to this inn for choice dishes for Leonora, whom he 
was  keeping close captive. By inquiry Edmundo learned of the close 
proximity  of his wife, and one day he managed to insert her ring into 
one of the  eggs that were to be taken back to her. She guessed that he 
was near;  and, in order to communicate with him, she requested 
permission of the  king to walk with her maid in the garden that was 
close by the inn. She  saw Edmundo, and smiled on him; but the maid 
noticed the greeting, and  reported it to the Sultan. The Sultan ordered
 the man summoned; and when  he recognized Edmundo, he had him 
imprisoned and put in stocks.  (314-350) Edmundo was now in despair, and
 thought it better to die than  live; but his faithful cat, which had 
followed him unnoticed to the  prison, saved him. In the jail there were
 many rats. That night the cat  began to kill these relentlessly, until 
the captain of the rats, fearing  that his whole race would be 
exterminated, requested Edmundo to tie up  his cat and spare them. 
Edmundo promised to do so on condition that the  rat bring him the small
 gold-rimmed mirror in the possession of the  Sultan. At dawn the rat 
captain arrived with the mirror between its  teeth. Out of gratitude 
Edmundo now had his mirror bring to life all the  rats that had been 
slain. (351-366) Then he ordered before him his  wife, the king, the 
queen, the crown and sceptre of France. All,  including the other 
prisoners of the Sultan, were transported back to  France. At the same 
time the Sultan’s palace and prison were destroyed.  Next morning, when 
the Grand Sultan awoke, he was enraged to find  himself outwitted; but 
what could he do? Even if he were able to jump as  high as the sky, he 
could not bring back Leonora. When the French Court  returned to France,
 Edmundo was crowned successor to the throne: the  delight of every one 
was unbounded. The last six stanzas are occupied  with the author’s 
leave-taking.
Groome
  summarizes a Roumanian-Gypsy story, “The Stolen Ox,” from Dr. Barbu  
Constantinescu’s collection (Bucharest, 1878), which, while but a  
fragment, appears to be connected with this cycle of the “Magic Ring,”  
and presents a curious parallel to a situation in “Edmundo:”-”… The lad 
 serves the farmer faithfully, and at the end of his term sets off home.
  On his way he lights on a dragon, and in the snake’s mouth is a stag. 
 Nine years had that snake the stag in its mouth, and been trying to  
swallow it, but could not because of its horns. Now, that snake was a  
prince; and seeing the lad, whom God had sent his way, ‘Lad,’ said the  
snake, ‘relieve me of this stag’s horns, for I’ve been going about nine 
 years with it in my mouth.’ So the lad broke off the horns, and the  
snake swallowed the stag. ‘My lad, tie me round your neck and carry me  
to my father, for he doesn’t know where I am.’ So he carried him to his 
 father, and his father rewarded him.” It is curious to see this  
identical situation of the hero winning his magic reward by saving some 
 person or animal from choking appearing in Roumania and the 
Philippines,  and in connection, too, with incidents from the “Magic 
Ring” cycle. The resemblance can hardly be fortuitous.


 
Walang komento:
Mag-post ng isang Komento